愁
-
“愁“ 가을타는 한자Translation 2018. 10. 3. 02:53
신문에서, "家长的发愁不是没有道理的”(학부모들의 염려도 이해가 간다.) 라는 문장을 보다가, 순간 "愁”(chou)라는 이 단어가 궁금해졌다. 네이버 사전을 보면, n.근심, v.걱정하다 라는 뜻을 가진 단어이다. 그런데 왜 하필 "가을 추 秋” 와 "마음 심 心”이 합쳐졌을까? 생각해보니 "가을"하면 곡식이 익어가고, 풍성한 추수를 하는 이미지도 있지만, 이와 반대로 "가을 탄다"라는 말이 있듯 쓸쓸한 기분을 주기도 하는 단어이다. 아마 가을의 쌀쌀하고 뭔가 외로운 이런 느낌 때문에, 마음위에 가을이 있는 이 단어의 뜻이 "걱정"인가 보다. 바이두에 검색해보니, 아닌게 아니라 "愁”라는 단어에 대한 수필에서부터, 중국의 옛 시에서조차 이 단어를 소재로 삼고 있었다. 唐多令·惜别 宋 · 吴文英..